hopla, hopla gaïsse, l’expression de base viendrait de l’allemand « hoppeln » (sauter en faisant des bonds, cahoter). Les Alsaciens disent « hopla geiss », chez nous on dit hopla gaïsse. Oui, comme les Alsaciens, mais plus doux, moins hachepaille. Littéralement, « allez la chèvre, saute ! ». On utilise hopla gaïsse pour dire « allez, c'est parti » (Zou, vite ! Allez ouste !, dépêche-toi), pour encourager quelqu'un à faire ou à dire quelque chose, pour s’excuser d’avoir marché sur le pied de quelqu’un par inadvertance… C'est surtout l'interjection "hopla" qui est la plus utilisée.
« Le marchand remplit le plateau de pommes jusqu’à temps que l’aiguille se bloque :
- Ça fait un kilo !
- Et si je veux pluss’ ? (fit malicieusement ma sœur en croyant coincer le marchand).
- J’mets un poids sur le petit plateau. Hopla ! (l’aiguille fila dans l’autre sens) »
(Je mets un poids sur le petit plateau. Voilà !...).