alpha Q

Que

queutze (substantif féminin). Vient du verbe allemand « kotzten » (vomir).

« - Is sont pas bons tes chnèckes ! Et pis sont tout petit !
- Mes chnèques ? Mes chnèques ? C’est quoi ça ?
La Mikète désigna le seul chnècke qui restait dans la corbeille. Le serveur s’esclaffa :
- C’est un pain aux raisins. Il est très bon, il vient de la boulangerie d’à côté.
- C’est d’la queutze ! Chez nous, sont plus gros et plein de crème. C’est meilleur !
»
(C’est du vomi -tes pains aux raisins- ! Chez nous, sont plus gros et plein de crème).

exprime un refus net :
«
Nous avions fini de manger depuis un moment et notre mère restait là, à rêvasser.
- Bon, on y va ?
- J’vais d’abord faire ma vaisselle. Tu veux m’aider ?
- J’veux voir mon papâ !
- Allez, viens m’aider.
- De la queutze !
- Mikète, t’vas en prendre une.
Ce qui provoqua les cris de ma sœur. Elle se roula par terre. Ah ! La warèe elle était en colère. J’en profitais pour joindre mes cris
»
(Allez, viens m’aider. // Tu peux toujours rêver ! // Mikète, t’vas en prendre une).

qwètche qwèchtè (substantif féminin) quetsche, mot alsacien emprunté à l'Allemand dialectal « Quetschen ». Variété de prunes à épiderme souvent bleu, grosses et oblongues, consommées fraîches. Elle est particulièrement répandue en Lorraine, Alsace, Allemagne, Autriche, Luxembourg et Suisse.

Eau-de-vie obtenue par distillation de ces prunes. Qwètche bohhèye = quetche gâtée ou moisie.
~ qwèchtè (substantif masculin). Arbre qui porte les qwètches.
~ Quelle qwètche ! (Quelle conne !) ; la pauv' reine des qwètches.

 
 
 
Flech cyrarr

A - B - C - D
E - F - G - H
HH - I - J - K
L - M - N - O
P - Q - R - S
T - U - V - W
X - Y - Z

Date de dernière mise à jour : 06/02/2024

Questions / Réponses

Aucune question. Soyez le premier à poser une question.
  • Aucune note. Soyez le premier à attribuer une note !

Ajouter un commentaire